7 Il negro Because
Viaggiare nei treni di notte non significa più nulla. Ti
siedi e aspetti. Aspetti di dormire soprattutto, o qualsiasi altra cosa, tanto
non arriva. Arriva (accade che arrivi) il negro Because. Cioè arrivò quella
volta. Se ne stava seduto sullo strapuntino, tranquillone, seco una borsa da
ginnastica parallelepipeda, un pò tarchiato, più che altro largo (non tanto
schiacciato quanto proprio largo), anche la faccia, larga, schiacciata sul
palmo. In abito di non eccelsa apparenza. Sullo strapuntino, con tutti gli
scompartimenti vuoti; avrà i suoi motivi. Avrà avuto i suoi motivi prima, dopo
non più, dopo che in effetti entra in uno scompartimento. Il mio. Entra con lui
(prima? poco dopo? concomita, in ogni caso) un puzzo fetente di vino
Tavernello. Non potente, puzzo lieve, neppure così ingrato. Non buono, questo
no. Breve conversazione polidiomatica onde stabilire la lingua ufficiale:
inglese. L’inglese va saputo, segue spiegazione in inglese del perché,
incomprensibile a chiunque tranne eventualmente (eventually) al negro Because.
Because l’inglese è pessimo. Risposta vaga, adattabile all’affermazione
qualsiasi essa fosse, se era, o forse era una domanda, e appunto alla domanda
risponde, per quanto vagamente. Confronto dialettico distratto, senza
particolare ansia di confutare l’avversario. Dove abiti, cosa fai, fa
l’informatico, dice, ma dice poco convinto, poco convince, né del resto pare
importargli troppo, hai figli, hai marito, io cerco una fidanzata, in inglese:
I needs a girlfriend, because (coordinante causale) I have a very big cock. A very long penis (riformulazione
dell’asserto in linguaggio tecnico). Tentativo di piazzare la merce, puramente
dialettico, il tentativo. Pressante ma dialettico, ed è già qualcosa. Non che
le ragioni contra lo convincano, non
che convincano, in assoluto, le controargomentazioni a sostegno, strutturate in
forma di lievissima variatio, forse solo nell’inflessione della voce, o
nell’espressione del volto largo, dell’iniziale argomento dimensionale. O
quantitativo. Pare che datasi la quantità l’aspetto qualitativo della faccenda sia
anzi trascurabile. Parbleu.